Ab absurdo |
Por lo absurdo |
Ab aeterno |
Desde la eternidad |
Ab alio species alteri quod feceris |
Espera de otro lo que a otro hayas hecho |
Ab hoc et ab hac |
De éste y de ésta |
Ab imo pectore |
Desde el fondo del pecho |
Ab initio |
Desde el principio |
Ab intestato |
Sin testamento o sin testar |
Ab irato |
Movido por la ira |
Ab origine |
Desde el origen |
Ab ovo usque ad mala |
Desde el huevo hasta la fruta (Desde el principio al fin) |
Ab uno disce omnes |
Por uno conoce a todos |
Ab urbe condita |
Desde la fundación de la ciudad |
Ab absurdum |
Según el absurdo |
Abusus non tollit usum |
El abuso no quita el uso |
Acta est fabula |
La comedia ha concluído |
Ad apertum libri |
A libro abierto |
Ad captandum vulgus |
Para captar al vulgo |
Ad cautelam |
Por cautela |
Ad gloriam |
Por la gloria |
Ad hoc |
Por esto, para esto |
Ad hominem |
Para el hombre o Al hombre |
Ad honores (Ad honorem) |
Por los honores (Por el honor) |
Adhue sub judice lis est |
El litigio está aún ante el juez |
A divinis |
En las cosas divinas |
Ad libitum |
A voluntad o elección |
Ad litteram (Ad pedem
literae) |
Al pie de la letra |
Ad maiorem Dei gloriam |
Para mayor gloria de Dios |
Ad perpetuam rei memoriam |
Para perpetuar el recuerdo de la cosa |
Ad referendum |
A condición de que sea aprobado por el superior |
Ad usum |
Como es de costumbre |
Ad vitam aeternam |
Por la vida eterna |
Agnus Dei |
Cordero de Dios |
A latere |
De al lado, compañero |
Alma mater |
Madre nutricia |
Alter ego |
Otro yo |
Ante meridiem |
Antes del mediodía |
A posteriore |
De lo posterior |
A priori |
De lo anterior |
Ars longa, vita brevis |
El arte es largo, la vida es breve |
A sacris |
De las cosas sagradas |
A simil |
A partir de lo igual |
Asinos asinum fricat |
El asno frota al asno |
Assem habeas, assem valeas |
Tanto tienes, tanto vales (Ten un as y valdrás un as) |
A tempo |
A tiempo |
Audaces fortuna juvat |
La fortuna favorece a los audaces |
Audiatur et altera pars |
Escuchar también a la otra parte |
Aura popularis |
El soplo popular |
Aures habent et non audient |
Tienen oídos y no oirán |
Auri sacra fames |
Detestable hambre de oro. Insaciable sed de riquezas. |
Ave Caesar, morituri te salutant |
Salve, César, los que van a morir te saludan |
Beati pauperes spirito |
Bienaventurados los pobres de espíritu |
Bis dat qui cito dat |
Quien da pronto da dos veces |
Bona fide |
De buen fe |
Bone Deus |
Buen Dios |
Calamo currente |
Al correr de la pluma |
Carpe diem |
Aprovecha el día presente |
Carpem tua poma nepotes |
Tus descendientes recogerán los frutos |
Cave canem |
Cuidado con el perro |
Cedant arma togae |
Cedan las armas a las leyes |
Cedant leges inter arma |
Cedan las leyes a las armas |
Cesatio a Divinis |
Cesación de las cosas divinas |
Cogito, ergo sum |
Pienso, luego existo |
Compelle intrare |
Oblígalos a entrar |
Consensus omnium |
Consenso universal |
Concilio manuque |
Con el consejo y con la mano |
Consummatum est |
Está consumado |
Coram populo |
Ante el pueblo |
Corpus delicti |
El cuerpo del delito |
Cuique suum |
A cada cual lo suyo |
Cujusvis hominis errare;
nullius, aisi insipientis, in
errore perseverare |
Cualquier hombre puede errar, pero solamente los necios
perseveran en el error |
Curriculum vitae |
Carrera de la vida (Antecedentes de una persona) |
Da mihi animas, caetera tollis |
Dame las almas, quédate con lo demás |
De auditu |
De oído |
De facto |
De hecho |
De gustibus et coloribus non est disputandum |
Sobre gustos y colores no hay que discutir |
Dei gratia |
Por la gracia de Dios |
De jure |
De derecho |
Dente lupus, cornu taurus petit |
El lobo ataca con los dientes, el toro con los cuernos |
Deo gratias |
Gracias a Dios |
Deo ignoto |
Al Dios desconocido |
Deo favente - Deo juvante - Deo volente |
Con la ayuda de Dios |
Deo optimo maximo |
Al Dios muy bueno y muy grande |
De pane lucrando |
Ganándose el pan |
De plano |
Sin dificultad |
De populo barbaro |
De un pueblo bárbaro |
De primo cartello |
De primer orden |
De profundis |
Desde lo profundo |
Deus dedit, Deus abstulit |
Dios lo dio, Dios lo quitó |
Deus in nobis |
Hay un Dios en nosotros |
Deus me fecit |
Dios me hizo |
Deus nobis haec otia fecit |
Dios nos ha concedido este descanso |
De verbo ad verbum |
Palabra por palabra, a la letra (textual) |
De viris |
De los hombres |
De vita et moribus |
De la vida y las costumbres |
Difficiles nugae |
Pequeñeces trabajosas |
Divide at regnes |
Divide para reinar |
Dixi |
He dicho |
Dominus tecum |
El Señor sea contigo |
Do ut des |
Doy para que des |
Dura lex, sed lex |
Dura es la Ley, pero es la Ley |
Editio princeps |
Primera edición |
Ergo sum qui sum |
Yo soy quien soy |
Eheu! Fugaces labuntur anni |
¡Ay! Los años se deslizan fugaces |
Ense et aratro |
Con la espada y el arado |
E pluribus unum |
Uno entre muchos |
Ergo... |
Por lo tanto... En consecuencia... |
Eritis sicut dii |
Seréis como dioses |
Errare humanum est |
Errar es propio del hombre |
Est modus in rebus |
Hay una medida en todas las cosas |
Excelsior |
Más alto |
Etiam periere ruinae |
Hasta las ruinas han perecido |
Et cuasi cursores, vitae tampada tradunt |
Y como corredores, transmiten la antorcha de la vida |
Ex abrupto |
De improviso, bruscamente |
Ex abundantia cordis, es loquitur |
La boca habla por abundancia del corazón |
Ex aequo |
Con igual mérito |
Ex cátedra |
Desde la cátedra |
Exceptis excipiendis |
Exceptuando lo que se debe exceptuar |
Ex commodo |
Con comodidad |
Ex consensu |
Con el consentimiento |
Ex corde |
De corazón |
Exempli gratia |
Por ejemplo |
Ex libris |
De los libros |
Ex nihilo, nihil |
De la nada, nada (No se obtiene nada de la nada) |
Ex ore parvulorum veritas |
De la boca de los niños sale la verdad |
Ex ore tuo te judico |
Por tus palabras te juzgo |
Ex profeso |
A propósito, con pleno conocimiento) |
Ex todo corde |
De todo corazón |
Extra muros |
Fuera de las murallas |
Ex angue leonem |
Por la uña se reconoce al león |
Ex voto |
A través del voto |
Faber est suae quisque fortunae |
Cada cual es el forjador de su destino |
Facilis descensus Averni |
Es fácil descender al Infierno |
Fama volat |
La fama vuela |
Favete linguis |
Contened la lengua |
Festina lente |
Apresúrate lentamente |
Fiat justitia pereat mundus |
Hágase la justicia aunque perezca el mundo |
Fiat lux |
Hágase la luz |
Fiat voluntas tua |
Hágase tu voluntad |
Finis coronat opus |
El fin corona la obra |
Frenum mordere |
Tascar el freno (Contener la ira) |
Fronti nulla fides |
No te fíes de la cara del hombre |
Gaudeamus igitur, jovenes dum sumus |
Disfrutemos mientras seamos jóvenes |
Gloria duci |
Aspirar a la gloria |
Gloria in excelsis Deo |
Gloria a Dios en las alturas |
Gloria victis |
Gloria a los vencidos |
Grosso modo |
De modo grosero (En rasgos generales) |
Habeas corpus |
Que tenga el cuerpo (Presentar ante un tribunal el cuerpo
del delito) |
Habemus pontificem |
Tenemos pontífice |
Habent sua fata libelli |
Los libros tienen su destino |
Hic et nunc |
Aquí y ahora |
Hic jacet |
Aquí yace |
Hoc erat in votis |
Esto estaba en mis deseos |
Hoc opus,hic labor est |
Aquí está lo que cuesta trabajo |
Hoc volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas. |
Lo deseo, lo ordeno; que mi voluntad sirva de razón. |
Hodie mihi, eras tibi |
Hoy a mí, mañana a ti |
Homines dum docet, discunt |
Los hombres, al enseñar, aprenden |
Homo proponit, sed Deus Disponit |
El hombre propone, pero Dios dispone |
Honores mutan mores |
Los honores cambian las costumbres |
Honos alit artes |
La honra nutre las artes |
Honos habet onus |
El honor tiene su pesadumbre |
Humiliate capita vestra |
Humillad vuestras cabezas |
Id est |
Esto es |
Ignoti nulla cupido |
No se desea lo que no se conoce |
Illotis manibus |
Con manos sucias (sin cuidado) |
Impavidum ferient ruinae |
La ruina (del mundo) lo dejaría impasible |
Imperium in imperio |
Un Estado dentro del Estado |
In abstracto |
En lo abstracto |
In acto |
En acto |
In aeternum |
Para siempre (Para la eternidad) |
In albis |
En blanco |
In ambiguo |
En la duda |
In articulo mortis |
En la hora de la muerte |
In camera caritatis |
En la cámara del afecto |
In cauda venenum |
En la cola el veneno |
In curia |
En la curia |
In extenso |
Por entero |
In extremis |
En los últimos instantes |
In face Ecclesiae |
De cara a la Iglesia |
In fine |
Al final |
In foro conscientiae |
En el tribunal de la conciencia |
In globo |
En conjunto |
In hoc signo vinces |
Con este signo vencerás |
In honorem tanti festi |
Para honrar tan fausto suceso |
In illo tempore |
En aquel tiempo |
Initium sapientiae timor Domini |
El principio de la sabiduría está en el temor de Dios |
In manus |
En tus manos |
In medias res |
En medio de las cosas |
In medio stat virtus |
En el medio está la virtud |
In memoriam |
En memoria de... |
In naturalibus |
En cueros |
In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus
caritas |
En lo necesario: unidad; en lo dudoso: libertad; en todo:
caridad |
In nomine |
Nominalmente |
In pace |
En paz |
In pectore |
En el pecho |
In presenti |
Ahora |
In primis |
En primer lugar |
In promptu |
De pronto |
In puris naturalibus |
En puro estado natural |
In rerum natura |
En la naturaleza de las cosas |
In sacris |
En las cosas sagradas |
In secula seculorum |
Por los siglos de los siglos |
In situ |
En el sitio (En el mismo lugar) |
In spiritualibus |
En las cosas espirituales |
In statuo quo ante |
En el mismo estado de antes |
Intelligenti pauca |
Al inteligente, pocas palabras |
In temporalibus |
En las cosas temporales |
In tempore oportuno |
A su tiempo |
In terminis |
En último término |
Inter nos |
Entre nosotros |
Interposita persona |
Persona interpuesta (Persona que hace algo en nombre de
otra) |
Intra muros |
Dentro de las murallas |
In vino veritas |
En el vino de la verdad |
In vitium ducit culpae fuga |
El huir de una falta nos hace caer en un vicio |
In vitro |
En el vidrio |
Ipso facto |
Por el hecho mismo. En el acto |
Ipso jure |
Por la ley misma |
Ira furor brevis est |
La ira es una locura corta |
Ita est |
Así es |
Ite, missa est |
Ídos, la misa ha terminado |
Judicatum solvi |
Estar pagado lo sometido a juicio |
Jure et facto |
De derecho y de hecho |
Jus et norma loquendi |
Ley y norma del lenguaje |
Jus gentium |
Derecho de gentes |
Jus privatum |
Derecho privado |
Jus publicum |
Derecho publicum |
Lapsus calami |
Error de pluma |
Lapsus linguae |
Error de lenguaje |
Latet anguis in herba |
Una serpiente se oculta en la hierba |
Lato sensu |
En sentido amplio |
Laudator temporis acti |
El que elogia los tiempos pasados |
Legum omnes servi sumus, ut libere esse
possimus. |
Todos somos esclavos de la ley, para poder ser libres |
Liberum, veto |
Libre, me opongo |
Libera nos Domine |
Líbranos, Señor |
Loco citato |
En el lugar citado |
Lucidus ordo |
Una disposición clara |
Macte animo! |
¡Ánimo! |
Magister dixit |
Lo dijo el maestro |
Magni nominis umbra |
La sombra de un gran nombre |
Mane, thecel, phares |
Pesado, contado, dividido |
Manos manum lavat |
Una mano lava la otra |
Mare magnum |
Mar grande |
Mea culpa |
Por mi culpa |
Medice, cura te ipsum |
Médico, cúrate a ti mismo |
Me, me adsum qui feci |
Yo, yo soy quien lo hizo |
Memento, homo, quia pulvis es et in pulverem reverteris |
Recuerda, hombre, que polvo eres y polvo volverás a ser. |
Memento mori |
Recuerda que has de morir |
Mens agitat molem |
El espíritu mueve la materia |
Mens divinior |
Soplo divino |
Mens sana in corpore sano |
Mente sana en cuerpo sano |
Minima de malis |
De los males, los menores |
Mirabile visu |
Admirable de ver |
Modus faciendi |
Modo de hacer |
Modus vivendi |
Modo de vivir |
Modus operandum |
Modo de actuar |
Motu proprio |
De propio impulso |
Multa hospicia, nullas amicitias |
Muchos conocidos, ningún amigo |
Mutato nomine |
Cambiando el nombre |
Nascuntur poetae, fiunt oratores |
Los poetas nacen, los oradores se hacen |
Necessitas caret lege |
La necesidad no tiene ley |
Nec plus ultra |
No más allá |
Nescit vos missa reverti |
La palabra dicha, ya no puede ser recogida. |
Nihil medium est |
No hay término medio |
Nihil novum sub sole |
Nada nuevo bajo el sol |
Non in solo panem homo |
No sólo de pan (vive) el hombre |
Non liquet |
No está claro |
Non omnis moriar |
No moriré del todo |
Nosce te ipsum |
Conócete a ti mismo |
Nota bene |
Fíjate bien |
Novissima verba |
Palabras muy recientes |
Nunc est bibendum |
Ahora hay que beber |
Oculos habent et non videbunt |
Tienen ojos y no verán |
Oderint, dum metuant |
Que me odien con tal de que me teman |
Omnia vincit amor |
Todo lo vence el amor |
Pane lucrando |
Para ganar el pan |
Pauca, sed bona |
Poco pero bueno |
Per obitum |
Por fallecimiento |
Per se |
Por sí |
Plus aeque |
Más allá de lo justo |
Plus ultra |
Más allá |
Post meridiem |
Después del mediodía |
Post mortem |
Después de la muerte |
Potius mori quam foedari |
Antes morir que deshonrarme |
Prae manibus |
Entre manos |
Praesente cadavere |
De cuerpo presente |
Prima facie |
A primera vista |
Primus inter pares |
El primero entre sus iguales |
Pro forma |
Por la forma |
Pro tempore |
Según el tiempo |
Qualis pater, tales filius |
Tal padre, tal hijo |
Quid pro quo |
Una cosa por otra |
Qui habet aures audiendi, audiat |
Quien tenga oídos para oír, que oiga |
Qui non est mecum, contra me est |
Quien no está conmigo, está contra mí |
Qui sine peccato est |
El que esté sin pecado |
Qui vivra, verra |
Quien viva, verá |
Quod abundat non vitiat |
Lo que abunda no daña |
Quod Deus conjunxit, homo non separet |
Lo que Dios unió, no lo separe el hombre. |
Quo vadis? |
¿A dónde vas? |
Refugium peccatorum |
Refugio de los pecadores |
Requiescat in pace |
Descanse en paz |
Res judicata pro veritate habetur |
Cosa juzgada se tiene por verdad |
Res non verba |
Hechos, no palabras |
Res nullius |
Cosa de nadie |
Rex regna sed non gobernat |
El rey reina pero no gobierna |
Risum teneatis? |
¿Contendrías la risa? |
Risus abundat in ore stultorum |
Abunda la risa en la boca de los tontos |
Sancta sanctorum |
La más santa entre las cosas santas |
Servum pecus |
El rebaño de los ciervos |
Sic itur ad astra |
Así se llega a las estrellas |
Sic transit gloria mundi |
Así pasa la gloria del mundo |
Sine die |
Sin fijar fecha |
Sine nomine vulgus |
El vulgo sin nombre |
Sine qua non |
Sin lo cual, no |
Sinite parvulos venire ad me |
Dejad que los niños vengan a mí |
Si vis pacem, para bellum |
Si quieres la paz, prepara la guerra |
Sol lucet omnibus |
El sol luce (sale) para todos |
Spiritus promptus est, caro autem infirma |
El espíritu está dispuesto, pero la carne es débil. |
Sponte sua |
Del propio impulso |
Statuo quo ante |
En el estado en que se hallaban antes las cosas |
Suavi mare magno |
Es grato el gran mar |
Sub lege libertas |
Libertad bajo la ley |
Sui generis |
De su especie |
Suo tempore |
A su tiempo |
Suma cum lauda |
Con los mayores honores |
Supremum vale |
Supremo adiós |
Surge et ambula |
Levántate y anda |
Sursum corda |
Levantad vuestros corazones |
Sustine et abstine |
Soporta y abstente |
Te Deum |
A ti, Dios |
Testis unus, testis nullus |
Testigo único, testigo nulo |
Tibi gratia |
Gracias te doy |
Turba multa |
Turba numerosa |
Ubi bene, ibi Patria |
Donde se está bien, allí está la Patria |
Unum et idem |
Una unica y misma cosa |
Ut infra |
Como abajo |
Uti, non abuti |
Use, no abuse |
Vade in pace |
Ved en paz |
Vade retro, Satana! |
¡Retírate, Satanás! |
Vae soli! |
¡Ay del hombre solo! |
Varium et mutabile |
Variable y cambiante |
Veni, vidi, vinci |
Vine, vi, vencí. |
Verbi gratia |
Por ejemplo |
Veritas odium parit |
La verdad engendra el odio |
Vox populi, vox Dei |
Voz del pueblo, voz de Dios |